外汉翻译教学研究基金”启动暨第一批项目招标

2010-04-23 15:42:25

项目名称:外汉翻译教学研究基金项目 
招标单位:中国外语教育研究中心、外语教学与研究出版社 
项目介绍 
 该项目旨在依托中国外语教育研究中心的专家资源和项目管理经验以及外研社在外语出版领域的影响力和成熟的出版项目运作经验,组织高校专家、教师和优秀学生翻译一大批具有文学和学术价值的外语精品,促进翻译教学与实践相结合,推动翻译工作坊模式在翻译实践中的使用和完善,规范人名、地名等专有名词和学科专业术语的使用,同时为广大英语学习者提供高质量的数字双语阅读内容。该项目所有译作最终都将为正式出版物。 
招标时间:20103月—201012月,分批推出。 
项目流程 
 阅读《翻译课题目录》(点击查看),确定投标的翻译课题。招标书目分批推出,请注意当批书目注明的投标截止时间。 
 填写《投标申请书》(点击查看),并以电子邮件的形式发送至外研社进行初审,邮箱:pengy@fltrp.com 
 初审通过后,进行1000字左右的试译,试译统一在课题目录中给定的excel表格中完成。 
 试译审核通过后,由外研中心进行复审。复审通过后将通知中标单位邮寄纸质《投标申请书》,并由外研中心及外研社与中标责任单位签订《资助协议》,并支付项目启动经费。 
 项目组在翻译过程中,需根据《资助协议》约定按阶段提交翻译成果。 
 项目完成后,提交译稿(电子稿)、《术语表》(电子稿,请下载填写)、《专有名词表》(电子稿,请下载填写)和《鉴定结项审批书》(电子稿,请下载填写),由外研社负责初审,初审合格提交外研中心复审,复审通过后,发给结项证书,并支付剩余项目经费。 

项目经费标准及发放程序 
 项目经费总额原则上不超过本书的翻译总稿酬。翻译总稿酬=英文千字稿酬×英文千字数。英文千字稿酬为6090/英文千字(根据稿件难度、完成质量等浮动,详见合同)。 
 中标责任单位提交试译稿,审核通过后,支付相当于总稿酬(按中等质量预估)10%的费用作为项目启动经费。 
 课题结项后,支付剩余部分稿酬(=实际总稿酬-项目启动经费)。 

应标对象 
 项目负责人为高等院校英语教师、研究人员或书目所涉及学科专业领域的专家、教师。项目负责人须组建不少于三人的项目组。 
 项目组成员为英语或书目涉及学科专业领域的专家、教师、硕士及以上学历的优秀研究生。 
 项目组成员/顾问中有精通所申请翻译书目专业领域知识的专家、学者。 
 项目组能够高效协作,确保每月完成不少于三万英文单词的翻译量,并达到《资助协议》约定的质量标准。 

注意事项 
 请提供机构联系人的多种联系方式,以便招标人及时与投标人进行相关信息说明。 
 每一册书即为一个翻译课题,需提交一份投标申请。 
 每个项目组可申请不超过三个翻译课题。 
 项目负责人可兼任不超过三个项目组的负责人(成员不得兼任)。 
 投标前请先与数字内容部 彭彦联系,确认投标书目,联系方式如下。 

联系方式 
 联系人:外语教学与研究出版社 数字内容部 彭彦 
 地址:北京西三环北路19号外研大厦主楼608室(100089 
 电话:010-88819833 邮箱:pengy@fltrp.com 

附件下载: 

 外汉翻译教学研究基金项目 第一批翻译课题目录 
 外汉翻译教学研究基金项目 投标申请书 
 外汉翻译教学研究基金项目 专有名词表 
 外汉翻译教学研究基金项目 术语表 
 外汉翻译教学研究基金项目 鉴定结项审批书

详细内容:http://www.fltrp.com/newsdetail.cfm?iCntno=148922

091313

关闭

Baidu
sogou